Páginas vistas la semana pasada

jueves, 29 de abril de 2010

UNA "LOLITA" SERÁ LA EMBAJADORA DE LA CULTURA POP JAPONESA EN TODO EL MUNDO.

JapanTODAY, 29 de abril de 2010.

MISAKO AOKI: JAPÓN DA UNA NUEVA IMAGEN AL MUNDO.


Japón quiere mejorar la imagen del país en tiempos de crisis.También serán embajadoras una Harajuku y una colegiala.Viajarán a varios países para promover la cultura japonesa.



Japón se ha lanzado a la promoción de su cultura pop en el mundo a través de tres representantes de tendencias niponas de moda tan curiosas como el estilo Lolita, que tratarán de mejorar la imagen del país en tiempos de crisis. El ministerio nipón de Exteriores acaba de anunciar el nombramiento de Misako Aoki, Yu Kimura y Shizuka Fujioka, como Comunicadoras de Tendencias de la Cultura Pop Japonesa. 


Estas tres jóvenes representan algunas de las corrientes de moda japonesa que más seguidores tienen en todo el mundo: el estilo Lolita, el de Harajuku (barrio tokiota de la ropa pop japonesa por excelencia) y el de colegiala. Según un comunicado oficial, serán las encargadas de promover "la confianza" en Japón y una comprensión más profunda de su cultura a través de la imagen, en un momento en el que la economía nipona se ha visto duramente golpeada por los efectos de la crisis. 


Misako Aoki

Tras recibir el nombramiento oficial, Misako Aoki, una Lolita de 23 años, confesó que no se lo puede creer y que se siente "muy orgullosa" de poder liderar a las representantes japonesas de esta cultura en el mundo. Aoki, que lleva desde los 16 años abanderando esta tendencia en su país, explicó que las Lolitas tratan de preservar con su imagen la inocencia y la indumentaria infantil de las muñecas.

"Cuando éramos pequeñas, queríamos vestirnos como las muñecas. Vestirme de Lolita me permite ser como una muñeca siendo adulta", dijo la joven. Enfermera y modelo de profesión, Misako Aoki confesó que se viste así para luchar contra el estrés en sus ratos libres. "Me ayuda a relajarme", asegura esta fan incondicional de Licca-chan, la versión japonesa de la Barbie. 



Expo Japan


La nueva "embajadora" tendrá como objetivo representar a su país en la feria Expo Japan, que se celebrará en julio en Francia, donde tratará de acercar la cultura pop nipona a los extranjeros, entre los que esta tendencia es cada vez más popular.

Necesitábamos a alguien que hiciera de comunicadora

Los promotores de la muestra se dieron cuenta del "respeto" y la "devoción" que profesan muchos extranjeros por la cultura pop japonesa. "Muchos jóvenes imitan las tendencias de Harajuku y palabras como Kawai (término que corresponde al español monada y al inglés cute) ya son conocidos en todo el mundo", aseguró Takamasa Sakurai, uno de los organizadores de Expo Japan.

"Necesitábamos a alguien que hiciera de comunicadora e incentivara a la gente que busca la afinidad con Japón", añadió. La disponibilidad para viajar al extranjero, la originalidad y un estilo de acuerdo con las expectativas del público internacional fueron los requisitos para elegir a las tres embajadoras, que este año viajarán a varios países para promover la cultura japonesa.

Aoki dijo que ella ha visitado ya Francia, para la exposición del año pasado, y también Tailandia, donde tuvo que extremar las precauciones con la crema de protección solar para no perder su tez pálida de muñequita. El cuidado en los detalles del atuendo de esta nueva "embajadora" es tan extremo que sus promotores no han considerado necesario que pueda hablar inglés, idioma que desconoce. Opinan que su imagen, que representa la veneración nipona por lo estético, vale más que mil palabras. 




Las tres embajadoras.



Fuente de información: Tucuman noticias (agencia de noticias)

La siguiente noticia será:

LA REVISTA AN AN PONE JAPÓN PATAS ARRIBA POR UNAS COMPROMETEDORAS FOTOS DE SHO SAKURAI

No os perdáis ni una noticia!


Hasta el próximo día!

blog oficial de Misako Aoki:http://blog.goo.ne.jp/ribbon_misa/
desde allí podréis acceder a su página web oficial.

miércoles, 28 de abril de 2010

Japan TODAY *los hechos más recientes en Japón*

Hoy inauguro una nueva sección (haciendo un inciso en la entrada de ayer) titulada Japan TODAY, que tratará de ser una especie de informativo con notícias de actualidad ocurridas en Japón que sean de interés, para que así los fans de este país estén informaditos de todo.
Hablaré de notícias y sucesos, eventos, cambios en la sociedad, estrellas japonesas internacionales, tendencias, acontecimientos y adelantos en la teconología y la robótica...

Espero que os parezca interesante! Así pues, empecemos!

La primera entrada de JapanTODAY será:

La primera  embajadora lolita.


¡No os perdáis ni una notícia!





lunes, 26 de abril de 2010

UN DIAMANTE EMBRUTO

El viejo Nippón


Por fin retornamos al tema que de verdad nos ocupa en este blog, Japón. Recuerdo que nos quedamos en el punto en el cual el clan Tokugawa, que controlaba el poder, encerró Japón en sí mismo aislándolo completamente del exterior: ningún japonés podía salir, y ningñun extranjero podía entrar.
Es por ese motivo que muchos españoles y portugueses murieron en las costas de Japón, al intentar infiltrarse en aquél enigmático país, totalmente apartado y aislado  del resto del planeta.

Así pues, los japoneses vivían bajo el poder totalitario del shogunato Tokugawa, sin conocer nada más. Los shogun dictaban todas las leyes, las cuales eran muy rigurosas: reglamentaban todos los aspectos de la vida de sus súbditos, incluso su modo de vestir: un comerciante vestía de una determinada manera, un artesano de otra, un artista de otra, una personalidad política de otra... y por supuesto la família imperial y el clan shogun de otra porque vivían permitiéndose todo los lujos que se les antojaban.

Así,la población desarrolló un amor obsesivo y casi neurótico hacia su patria, pues era lo único que tenían, y ya sabemos que los japoneses son muy trabajadores: trabajan día y noche, y se esfuerzan al máximo para autosuperarse, y es por eso que en 200 años se creó una cultura única y riquísima como no hay otra en otro lugar.

Su modo de vida, sus ideales y sus filosofias eran extrañas y fascinantes: las geishas, los palacios imperiales, los bosques y jardines, llenos de espiritualidad; los dioses, las pinturas y los gravados, los kimonos, el teatro kabuki, los cerezos en flor: miles de iconos que perduran hasta hoy y que configuran un diamante embruto que nadie, hasta el siglo XIX, descubriría.
A partir de ahora, pues, iré poniendo uno a uno, por entradas independientes, los componentes de esta misteriosa cultura llena de magia, supersticiones y tradiciones milenarias que se  ocultaban bajo una capa de maquillaje y que no han muerto. Aún hoy siguen vigentes.

El próximo día


Geisha: detrás del abanico.











LA PÁLIDA MUERTE DUERME EN LOS NENÚFARES

Sobre mí


El agua del manantial jugaba con la luz del sol y tiraba relámpagos brillantes que bailaban chorro abajo. Bajo el agua de la balsa mis carpas hacían círculos, luciendo el rojo metálico de aquellas salpicadas manchas que rompían el blanco inmaculado de sus escamas.
El sol lucía espléndido aquel mediodía de primavera. La brisa era fresca, y me acariciaba el pelo, negros como el azabache. Me entretenia mirando como coqueteaban las mariposas, haciendo gala de sus magníficas alas, mientras las movían a gran velocidad entre las coloridas flores para crear un magnífico efecto óptico.
-Suzuko.
Giré la cabeza lentamente. Era el padre.
¿-qué deseáis, padre?
-El señor Koiichi ha venido, y te quiere ver. Por fin nuestras sospechas se han convertido en certezas. Te quiere pedir la mano.
-Hoy? ¿Tan pronto, padre?
-pero hija mía, cuanto antes mejor. El señor Koiichi es hijo de un empresario rico, y ahora está haciendo contratas con empresarios del extranjero. La empresa de su clan familiar está progresando mucho, y muy probablemente es uno de los hombres más ricos de todo Tokio. No me dirás que no es un buen partido.
-Sin embargo ... a mí no me gustan aquellos extranjeros, son muy bruscos en el trato. Me dan miedo un poco. En más, el Koiichi-san es 25 años mayor que yo.
-Está decidido, no hay nada a hablar. Ya le he concedido tu mano. Ya que tiene el detalle de comunicártelo personalmente, al menos sé agradecida. No seas tan egoísta, piensa qué futuro más próspero nos espera si establecemos un vínculo con el clanMomotsuki.
No había nada a hacer. No es que me desagradara la compañía del señor Koiichi, de hecho era un hombre bastante afable, pero el hecho de que fuera mayor que yo se me daba un poco de angustia, al fin y al cabo, él tenía 43 años y yo sólo tenía 18. De todos modos, el contrato ya estaba hecho, se podría decir que mi padre ya me había vendido a un buen postor, y como yo no estaba enamorada de nadie, tan se me hacía.
-Vamos, pues, Suzuko.
-Padre, mira las mariposas. ¿Verdad que son preciosas? Fíjate cómo baten las alas y hacen brillar cada hilo del maravilloso bordado de sus alas. ¿Lo deben hacer para atraer en alguna otra? Como es primavera ...
-Hija mía, la vida de las mariposas es muy efímera. Precisamente por eso son tan bellas, pero también por eso son débiles y mueren. Con este juego de colores no sólo pueden atraer otras mariposas, sino insectos depredadores que las pueden aniquilar. No aprendas de la vanidad de unos seres tan frágiles.
Nos levantamos y nos dirigimos a mi cámara. El señor Koiichi esperaba en la sala principal, tomando un té verde. Las sirvientas me prepararon con el mejor de mis kimonos, uno de color de melocotón confeccionado con hilos de seda y adornado con uno bordados dorados que simulaban ramas de cerezo. Cuando estuve maquillada y peinada salí a recibir al señor Koiichi. Me incliné y dije suavemente:
- Koiichi-san, es un honor recibirlo en nuestro humilde hogar. Estoy profundamente complacida con su visita.
No cruzamos muchas palabras. El señor Koiichi era más bien reservado, me pidió la mano y bastante. Yo obviamente accedí, aunque mi opinión ya había sido escogida por mi padre y lo que yo tenía que decir ya estaba planeado por todo el mundo. Eso era lo que me molestaba estar con el señor Koiichi. Todo era muy superficial, muy establecido. Todo tenía que ser tan perfecto y había sido tan preparado que había perdido cualquier genuinidad. Incluso el mismo Koiichi-san: estar con él no era desagradable pero nuestra relación no era sincera, sus palabras, serenas, eran sólo un estereotipo preestablecido.
-Id los dos a admirar los cerezos. Acaban de florecer. Os complace el ofrecimiento, Koiichi-san?-dijo mi  padre con toda reverencia.
Obviamente él accedió acomodando los músculos faciales a aquella sonrisa estereotipada que hacía siempre para complacer.
Paseamos por los jardines de su mansión, que eran tres veces más grandes que los nuestros, una diferencia que el padre esperaba eliminar con mi compromiso y posterior matrimonio. Yo iba cavilando en estas cosas mientras admiraba el estanque de nenúfares blancos que flotaban sobre el agua. A mí, a pesar de lo que se me había llamado el padre, las mariposas me parecían fascinantes, luciendo todo su encanto. Decidí poner a prueba al señor Koichii para ver si era capaz de expresar algún tipo de sentimiento sincero, y fingí que una peineta del peinado se me había caído al agua de la  balsa. De esta manera dejé vía libre en un hilo de pelo, que se cayeron ingrávidos sobre laso mía espalda, tan provocativamente descubierta por el escote del kimono. Quizás en realidad lo hice para sentirme guapa, o para comprobar si era capaz, yo misma, de sentir algo  por él. Buscaba de manera desesperada alguna reacción sincera entre nosotros dos.
Aquello no me lo imaginé. De repenteKoiichi-san me abrazó. A partir de aquel momento no sé exactamente qué pasó. Sus manos se escurrieron velozmente entre las capas de mi kimono, y rápidamente su pesado cuerpo me inmovilizó. Yo hacía fuerza para librarme, sin entender exactamente la cual era lo que estaba pasando, y mientras, sentía|oía sin remedio como la seda silbaba ensordecedoramente, a la vez que se caía cuerpo abajo. El jardín era solitario, no había nadie. Ni siquiera me salía la voz para poder llamar, o cuando menos, gemir como símbolo de protesta. El señor Koiichi, furioso  como no lo había visto nunca, se abalanzaba sobre mí y me besaba con pasión el cuello con sus labios calientes. ¿Era ésta la pasión que buscaba en él? No, no de esta manera. Miré a todos lados buscando la presencia de alguien que me pudiera ayudar. No había ni un alma. Incluso las mariposas habían huido de sopetón, y sólo los nenúfares eran testigos, silenciosos y despiadados, de aquel terrible momento. Y de repente vi al padre. Estaba en el fondo del caminito, muy lejos, inmóvil. Intenté llamar a su nombre, lo miré con la mayor desesperación, pero quedó inmóvil. No movió un músculo, como si estuviera muerto. Miraba con satisfacción como yo caía a manos de aquel viejo podrido de dinero. Ahora mi padre ya tenía la certeza de que él me deseaba, y que su hija le tenía asegurado un futuro radiante. Intervenir en aquel momento podría haber significado la ruptura entre las dos familias, y a él ya le iba bien así. De repente se giró lentamente y se marchó.
Salió la luna. Ya hacía 5 horas desde que Koiichi-san había muerto en mis manos. En un intento desesperado de salvarme, le había clavado la peineta escondida, que tenía un extremo bastante punzante. Le había clavado en un punto delicado del cuello, supongo. Qué ingenua había sido. Había querido ser vanidosa como la mariposa y, como una de ellas, había perdido mi gloria efímera en un instante. Un predador más fuerte que yo me había aniquilado. Ahora no podía volver a casa, no podía ir a ningún sitio. ¿Qué se me pasaría cuando el padre y todo el clan Momotsuki y todo Tokio y todos los empresarios extranjeros lo supieran? No tenía escapatoria. Me daba mucha rabia, que el padre me hubiera tratado como una moneda de cambio. No podía quejarme de nada, ni siquiera me había podido defender de los brazos de Koiichi-san. ¿Qué era yo? Miré fijamente los nenúfares, tan pálidos tan blancos tan plateados tan relucientes ,a la triste luz de la luna, como mi propia piel. Abracé las mariposas, abracé los nenúfares, abracé el agua y la oscuridad del estanque.









PD: este cuento es el relato con el que gané el primer premio al concurso literario de sant jordi en la cateogría de prosa. Es la traducción al castellano a partir del texto original, que era en catalán, el cual colguñe en la entrada anterior.
Para ver lo que expliqué sobre el contexto histórico i la situación geográfica de la historia, ver la explicación final de la entrada anterior.
Decídme qué os parece mi texto!
Para acabar, un vídeo que contiene una pista de la banda sonora de Memorias de una geisha. Creo que le queda bien al relato.

viernes, 23 de abril de 2010

UN SANT JORDI ENTRE FOCOS Y APLAUSOS

Sobre mí


Hoy, 23 de abril, en Cataluña se celebra una festividad muy típica de aquí llamada Sant Jordi(es decir, San Jorge). En ella se recuerda la historia de aqule santo caballero que luchó contra un dragón para liberar una princesa y un pueblo de sus malvadas garras. Hoy ya no se celebra concretamente por eso, aunque el caballero es su icono, sino que es una celebración muy típica catalana que gusta sobretodo a la gente más catalanista porque sienten un gran patriotismo(no es que esté en contra de ellos, eh? no malinterpretemos).
Pues hoy en los institutos tambien se celebra con una especie de "fiesta" o "festival", en el cual se hacen talleres, y luego se va a la sala "polivalent"(es decir, el gimnasio) para ver en el escenario actuaciones de música, danza, revital de poesía, y la entrega de permios literarios a los alumnos que hayan participado en el concurso. Y ahí vamos: por suerte o por desgracia he ganado el primer premio del concurso literario en la categoría de prosa, escribiendo un cuento breve. He tenido que subir al escenario, qué vergüenza, con los focos, ahí... pero bueno, ha estado bien. Me han dado un diploma y una rosa, además de una novela y una libreta-agenda.



Estas son fotos de la rosa y el diploma (de la Generalitat).

Bueno, pues ya que he ganado con un cuento, os lo pongo aquí para que lo podáis leer(aunque en junio se dará la revista del instituto y saldrá publicado allí, pero bueno).

Lo pongo primero en catalán, porque es en la lengua en que lo escribí, y es el texto original. Por si alguien no lo entiende por alguna razón lo pondrá en castellano también.
Allá va!





La pàl.lida mort dorm als nenúfars.
Lucas Serrano 

L’aigua del brollador jugava amb la llum del sol i llençava llampecs brillants que ballaven rajolí avall. Sota l’aigua de la bassa les meves carpes feien cercles, lluint el roig metàl·lic d’aquelles salpicades taques que trencaven el blanc immaculat de les seves escates.
El sol lluïa esplèndid aquell migdia de primavera. La brisa era fresca, i m’acariciava els cabells, negres com l’atzabeja. M’entretenia mirant com coquetejaven les papallones, fent gala de les seves magnífiques ales, mentre les movien a gran velocitat entre les acolorides flors per crear un magnífic efecte òptic.
-Suzuko.
Vaig girar el cap lentament. Era el pare.
-Què desitgeu, pare?
-El senyor Koiichi ha vingut, i et vol veure. Per fi les nostres sospites s’han convertit en certeses. Et vol demanar la mà.
-Avui? Tan aviat, pare?
-Però filla meva, quan abans millor. El senyor Koiichi és fill d’un empresari ric, i ara està fent contractes amb empresaris de l’estranger. L’empresa del seu clan familiar està progressant molt, i molt probablement és un dels homes més rics de tot Tokyo. No em diràs que no és un bon partit.
-Però... a mi no m’agraden aquells estrangers, són molt bruscos en el tracte. Em fan una mica de por.  A més, el  Koiichi-san  és 25 anys major que jo.
-Està decidit, no hi ha res a parlar. Ja li he concedit la teva mà. Ja que té el detall de comunicar-t’ho personalment, almenys sigues agraïda. No siguis tan egoista, pensa quin futur més pròsper ens espera si establim un lligam amb el clan Momotsuki.
No hi havia res a fer. No és que em desagradés la companyia del senyor Koiichi, de fet era un home força afable, però el fet de que fos més gran que jo em feia una mica d’angúnia, al cap i a la fi, ell tenia 43 anys i jo només en tenia 18. De tota manera, el contracte ja estava fet, es podria dir que el meu pare ja m’havia venut a un bon postor, i com que jo no estava enamorada de ningú, tan se me’n feia.
-Anem, doncs, Suzuko.
-Pare, mira les papallones. Oi que són precioses? Fixa’t com baten les ales i fan brillar cada fil del  meravellós brodat de les seves ales. Ho deuen fer per atraure a alguna altra? Com és primavera...
-Filla meva, la vida de les papallones és molt efímera. Precisament per això són tan belles, però també per això són dèbils i moren. Amb aquest joc de colors no només poden atreure altres papallones, sinó  insectes depredadors que les poden aniquilar. No aprenguis de la vanitat d’uns éssers tan fràgils.




Ens vam aixecar i ens vam dirigir a la meva cambra. El senyor Koiichi esperava a la sala principal, prenent un te verd. Les serventes em van abillar amb el millor dels meus kimonos, un de color de préssec confeccionat amb fils de seda i guarnit amb un brodats daurats que simulaven branques de cirerer. Quan vaig estar maquillada i pentinada vaig sortir a rebre al senyor Koiichi. Em vaig inclinar i vaig dir suaument:
- Koiichi-san , és un honor rebre’l a la nostra humil llar. Estic profundament complaguda amb la seva visita.
No vam creuar gaires paraules. El senyor Koiichi era més aviat reservat, em va demanar la mà i prou. Jo òbviament vaig accedir, tot i que la meva opinió ja havia estat triada pel meu pare i el que jo havia de dir ja estava planejat per tothom. Això era el que em molestava d’estar amb el senyor Koiichi. Tot era molt superficial, molt establert. Tot havia de ser tan perfecte i havia estat tan preparat que havia perdut qualsevol genuïnitat. Inclús el mateix Koiichi-san: estar amb ell no era desagradable però la nostra relació no era sincera, les seves paraules, serenes, eren només un estereotip preestablert.
-Aneu tots dos a admirar els cirerers. Tot just acaba de florir. Us plau l’oferiment, Koiichi-san?-va fer el pare amb tota reverència.
Òbviament ell va accedir acomodant els músculs facials a aquell somriure estereotipat que feia sempre per complaure.
Vam passejar pels jardins de la seva mansió, que eren tres vegades més grans que els nostres, una diferència que el pare esperava eliminar amb el meu compromís i posterior matrimoni. Jo anava cavil·lant en aquestes coses mentre admirava l’estany de nenúfars blancs que flotaven sobre l’aigua. A mi, tot i el que m’havia dit el pare, les papallones em semblaven fascinants, lluint tot el seu encant. Vaig decidir posar a prova el senyor Koichii per veure si era capaç de expressar alguna mena de sentiment sincer, i  vaig fingir que una pinteta del pentinat  m’havia caigut a l’aigua de la bassa. D’aquesta manera vaig deixar via lliure a un fil de cabells, que van caure ingràvids sobre las meva esquena, tan provocativament descoberta per l’escot del kimono. Potser en realitat ho vaig fer per a sentir-me maca, o per comprovar si era capaç, jo mateixa, de sentir alguna cosa per ell. Buscava de manera desesperada alguna reacció sincera entre nosaltres dos.
 Allò no m’ho vaig imaginar. De sobte Koiichi-san em va abraçar. A partir d’aquell moment no sé ben bé què va passar. Les seves mans es van esmunyir veloçment per entre les capes del meu kimono, i ràpidament el seu pesat cos em va immobilitzar. Jo feia força per deslliurar-me’n, sense entendre ben bé què era el que estava passant, i mentre, sentia sense remei com la seda xiulava eixordadorament , a l’hora que queia cos avall. El jardí era solitari, no hi havia ningú. Ni tan sols em sortia la veu per a poder cridar, o si més no, gemegar com a símbol de protesta. El senyor Koiichi, furiós com no l’havia vist mai, s’abalançava sobre mi i em besava amb passió el coll amb els seus llavis calents. Era aquesta la passió que buscava en ell? No, no d’aquesta manera. Vaig mirar a totes bandes buscant la presència d’ algú que em pogués ajudar. No hi havia ni una ànima. Fins i tot les papallones havien fugit de cop i volta, i només els nenúfars eren testimonis, silenciosos i despietats, d’aquell terrible moment. I de sobte vaig veure el pare. Era al fons del caminet, molt lluny, immòbil. Vaig intentar cridar el seu nom, vaig mirar-lo amb la més gran desesperació, però va restar immòbil. No va moure un múscul, com si fos mort. Mirava amb satisfacció com jo queia a les mans d’aquell vell podrit de diners. Ara el meu pare ja tenia la certesa de que ell em desitjava, i que la seva filla li tenia assegurat un futur radiant. Intervenir en aquell moment podria haver significat la ruptura entre les dues famílies, i a ell ja li anava bé així. De sobte es girà lentament i marxà.




Va sortir la lluna. Ja feia 5 hores des que Koiichi–san havia mort a les meves mans. En un intent desesperat de salvar-me, li havia clavat la pinteta amagada, que tenia un extrem força punxant. Li havia clavat en un punt delicat del coll,suposo. Què ingènua havia estat. Havia volgut ser vanitosa com la papallona i, com una d’elles, havia perdut la meva glòria efímera en un instant. Un predador més fort que jo m’havia aniquilat. Ara no podia tornar a casa, no podia anar enlloc. Què em passaria quan el pare i tot el clan Momotsuki i tot Tokyo i tots els empresaris estrangers  ho sabessin? No tenia escapatòria. Em feia molta ràbia, que el pare m’hagués tractat com una moneda de canvi. No podia queixar-me de res, ni tan sols m’havia pogut defensar dels braços de Koiichi-san. Què era jo? 



Vaig mirar fixament els nenúfars, tan pàl·lids tan blancs tan platejats tan lluents ,a la trista llum de la lluna, com la meva pròpia pell. 


Vaig abraçar les papallones, vaig abraçar els nenúfars, vaig abraçar l’aigua i la foscor de l’estany. 






********************************************************************************************************
Prometo poner pronto la historia en castellano, es que ahora blogger no me deja. quien no entienda el catalan que no lea lo que viene a continuacion!
Bueno, como podréis suponer, esta historia está ambientada en el Japón de 1870, cuando Japón ya se había abierto al exterior gracias al almirante Perry en 1853(una historia que tengo que contar aún en la sección de El viejo Nippón). En aquellos años empezaron a entrar los americanos, tan extraños para los japoneses, que no conocían lo que era el mundo exterior. Eso lo he intentado reflejar en el carácter de Suzuko, que no le gustan los americanos(aunque su argumento para casarse sea muy absurdo, porque aquí los americanos no tienen nada que ver con Koiichi san. Eso demuestra que Suzuko es una niña mimada que intenta salirse con la suya como sea). Pero en este cuento tiene que madurar, y el hcho de tener que afrentar la cruda realidad de la condición de la mujer en esa sociedad tan feudal y anticuada la lleva a tal desengaño que opta por el suicido. Un final trágico típico de un cuento tradicional japonés. Debo tener mentalidad japonesa, ya, porque me pareció el mejor final para esta historia. Ah! además, los japoneses se suicidan mucho por cualquier dificultad, así que...
espero que os haya gustado! Decídme quñe os parece en los comentarios, porfavor!! gracias!!

Feliç sant Jordi!

miércoles, 21 de abril de 2010

GAFAS SOBRE GAFAS: ALICE IN WONDERLAND EN 3 (CUTRES) DIMENSIONES

Sobre mí


Continuo y termino ya con este tema de Alicia que está monopolizando este blog, cuando se supone que habla de Japón, y no de Alicia.
Yo creo que me estoy volviendo majara, ya, con tanto Tim Burton. Dentro de poco me vestiré con un mono amarillo y bailaré como los Oompa Loompas de Charlie y la fábrica de Chocolate(una película que recomiendo encarecidamente alos amantes de Tim Burton y las historias de Roal Dahl).
Enfin, a lo que iba... entramos en el cine, pero no pudimos pasar de la puerta de recepción porque el camino hacia la sala de cine estaba colapsado por una aglormeración de gente que compró as entradas después que nosotros y entró antes que nosotros (eso nos pasa porque somos tontos). Por suerte, cuando la cola se empezó a mover cupios todos bien en la sala, aunque la llenamos a tope. Menos mal que fuimos a la sesión de las 15:30! Cuando salimos de ver la película la cola para la siguiente sesión era impresionante, había tantísima gente que no cupieron, porque mucha gente se fue a casa sin verla(lo sé).
Enfin... cuando la gnte empezó a moverse y se abrieron las puertas de la sala os podñeis imaginar que la gente se desesperó un poquito para coger un buen asiento(habiendo pagado 12 eurazos, ya podía ser uena la peli y bueno el asiento). Esa imágen es la cosa más parecida que recuerdo a un documental de animales predadores, acechando a su presa y robándose las presas muertas unos a otros. Desde luego, esa escena desmentía la teoria de que el hombre eovlucionóXD.
Bueno, al final no pudimos escoger asiento exactamente, pero tampoco nos tocoó un asiento muy malo. Nos sentamos más o menos por la mitad de la sala hacia adelante, un poco demasiado a la izquierda, quizás. Pero era lo que había.
Empezó a sonar una voz de mujer dandonos la vara con lo de "apagad los moviles. bienvenidos al cine IMAX, la pantalla más grande del mundo. hace 600 m cuadrados y te envolverá en una fantástica experiencia, podrás casi tocar las figuras..." balblablablalbareblarecontrabla, etcetc etc la gente solo queria ver la peli, jolines.
Al fin, se apagaron las luces y comenx
o el espectáculo. Tengo que admitir que lo mejor de todo del 3D fue la cuenta atrás, porque los números parecía que te fuesen a pegar en la cara. Pero al empezar la peli la cosa se truncó. Para empezar, no hicieron publicidad, y para mi eso es imprescindible, porque me mete en situacion. Segundo, entraron un grupo de niñas adolescentes de unos 13 años insoportables que no paraban de chillar y reíar. Y el público venga a hacer "shhhht!!" tanto que casi caían unso buenos perdigonesXD pero las niñas erre que erre, las muy estúpidas.Y en tercer lugar, el 3D estaba mal hecho. Muy mal hecho. Al empezar la peli no se notaba tanto, aunque yo recordaba que Avatar tenía un 3D muchísimo mejor y más vivo y real que este. Pero al ir pasando la peli todo el mundo vio k se veia mkuy mal. El 3D era muy falso, muy plano, y no captaba el movimiento bien, porque en situaciones muy frenéticas iba relentizado y las figuras de los personajes se desdoblaban!!O_______O o almenos así lo vi yo. Y duarente toda la peli había una mujer a mi lado que no paraba de quejarse de lo malo que era el 3D. Por lo visto lo hicieron deprisa y corriendoporque el estreno se había retrasado, y lo hicieron a lo cutre salchicheiro, porque la verdad es que el persnaje estaba en 3D y el fondo plano como un cartón, que parecía eso una maqueta de recortables. Pero bueno... la peli está muy chula, merece la pena. eso sí, recomendación personal: NO VAYAIS A VERLA EN 3D, QUE PIERDE MUCHISIMO. Hacedme caso, en serio.
Ah, y el doblaje de las voces en español rallaba la incompetencia, todo hay que decirlo. Muy inexpresivos en una película en la cual la expresividad es clave.
Salimos muy contentos, tengo que decir que lo disfruté a pesar de todo.La crítica en si de la película dejando aparte el 3D ya la haré otro día, esperaré a que la gente vea la peli.

* Por cierto, al lado tenéis arriba del todo una encuesta de Alicia, por si os ha gustado o no, y ME TENEIS QUE CONTESTAR Y PUNTUAR, PORFAVOR.PODEIS ELEGIR MÁS DE UNA OPCIÓN. gracias! *

Para terminar, unas fotos de nosotros dentro de la sala.


              Vaya gafotas!!! Era por si estábamos un poco cegatos, sabéis??


Por favor, mo mirar al chico de la derecha, ha salido tremendamente horrible. Una mirada desprevenida hacia esta fotografía podria causar efectos secundarios, como nauseas o mareos repentinos. gracias.

Una cosa más. Sabeis que ya han sacado en países como Japón o China el 4D? En qué consistirá?
Si com el 3D ya llevamos estas gafotas descomunales, qué será con el 4D...? Algo así?


                   "4D: una mirada al FUTURO." podría ser el eslogan)

bueno dejo de enrollarme ya!

ja-matta!*(adiós, hasta luego!)

Postdata: pongo unas fotos curiosas del estreno de Alicia en Japón(Subaru desesperado intenta relacionar esta entrada sin sentido con este blogXD).


                                    
Sabíais que Alice in Wonderland en japonés se transcribe como "Arisu in Wandaran"? Así es como está escrito detrás de Johnny Depp, el afortundo que pudo viajar allí gratis. Estoy completamente seguro de que en Japón la aglomeración de personas que fue al estreno fue impresionante(yo creo kque la más numerosa despuñes de los Estados Unidos) porque los japoneses se chiflan por cualquier tipo de estreno de cualquier cosa, por aglomerarse y chillar y sobretodo si se trata de Alicia, porque en Japón todo lo victoriano es adorado y Alicia concretamente más. Y que menos, si además van Tim Burton y Johhny Depp, otros ídolos en Japón...! Desde luego los fans japoneses son de los más entusiastas del mundo.

lunes, 19 de abril de 2010

SUBARU VIO ALICE IN WONDERLAND EN 3D EN EL IMAX!

Sobre mí, Estrenos cinematográficos


Como buen y fiel seguidor que soy de este tipo de películas, el día después del estreno de Alícia en el País de las maravillas(no pude ir el día del estreno, 16 de abril) fui a verla. Así, el 17 de abril, sábado, me dirigí con mi hermana Aiba, Lidia y Eli al IMAX de Portvell, en Barcelona, pare ver este film en una pantalla de 600 m cuadrados(tan grande como un edificio de 7 plantas).
Llegamos con antelación: queríamos ir a la sesión de las 15:30 porque a esa hora no va mucha gente y así conseguiríamos asiento seguro(o casi seguro, porque solo un día después del estreno...), así que a las 14:00 estabamos ya en la taquilla comprando el ticket. Qué nervios! Yo, nada más llegar al IMAX, empezé a sacar fotos de los carteles gigantes de los personajes de Alicia. Me encantan!














Además, para la ocasión me diseñé y fabriqué yo mismo una camiseta especial de Alice in Wonderland(pero no de Tim Burton, es decir, el diseño era mío, sin copiar de ningñun lado). Me hice una camiseta en la que aparecía un dibujo que hice de el conejito blanco señalando el reloj, y al lado ponía:"you are late for an important date"(es decir, "llegas tarde a un cita muy importante").
Mi idea era que el dibujo diera un aire a cuento clásico, y así quedó.
A mi el efecto final me gusta mucho, de hecho, desde aquel día, cuando llevo esta camiseta todo el mundo me mira el tronco lo primero, no me miran a la cara, miran la camiseta! jajajajaAdemás, llevaba la camiseta blanca y los pantalones rojos, claras referencias a la reina roja y la reina blanca. Por si fuera poco, y como buen friki que soy, llevaba conmigo un reloj de cadena clásico colgando de la cintura , como el conejo, y un sombrero.



Bien, prosigo. Compramos las entradas y mi hermana decidió de salir fuera y esperar la hora que quedaba para que empezara la película. Yo prefería quedarme haciendo cola por si acaso, pero todos insistieron en quedarse fuera, así que... esperamos fuera tomando el sol y tumbándonos en los bancos como vagabundos.







Cuando ya solo faltaban 20 minutos para la sesión decidimos porfin entrar en la sala. Pero entonces ocurriólo que me temía... se había formado una cola impresionante!!

Qué ocurrirá...?? Continuará!!

viernes, 16 de abril de 2010

EL SOMBRERERO LOCO, EL GATO DE CHESHIRE EL CONEJO BLANCO Y ALÍCIA SALTAN HOY A LA GRAN PANTALLA

Estrenos cinematográficos





Por fin llegó el momento tan esperado por miles de fans. Hoy los fans de Tim Burton podrán precipitarse por la madriguera del conejo hacia un túnel de fantasía, pesadillas y disparatadas luchas de suèrvivencia.
Hoy, 16 de abril de 2010 llega a la gran pantalla en 3 dimensiones Alicia en el País de las Maravillas del aclamado y visionario director Tim Burton, creador de Pesadilla antes de Navidad, La novia Cadáver, Eduardo manostijeras, Swinny Todd, Sleepy Hallow, Los mundos de Coraline ,Big Fish  y Charlie y la fábrica de Chocolate, entre otras películas. Su óptica del mundo, estraña, sombría, pero aterradoramente atractiva, llena de luz o de sombras, con historias intrigantes, personajes chiflados y todo un microcosmos de trubulentas alucinaciones governadas por adorables muñecos de trapo. Así es nuestro Burton, pero nos soprpendió a todos cuando anunció hacer su propia versión de el clásico de la literatura Alice in Wonderland, de Lewis Carroll. Todos conocíamos esta historia, pero enfocada desde el punto de vista de Burton... seguro que promete!!!
Así, sus fans hemos esperado con ansias durante meses que llegase el estreno de esta joya. Cada vez que nos transimitían una notícia de esta película, cada vez que veíamos una imagen nueva y descubríamos de lo que Burton era capaz de hacer, se nos ponía la carne de gallina.  Per cuando se hizo público porfin el trailer de la película, descubrimos que habíamos infravalorado a Tim Burton: un fantástico elenco de actores (Jhonny Depp, Helena Bonham Carter, Anna Hataway o la novata Mia Wasioska) podían, en tan solo un par de minutos que duraba el anuncio, hacernos alucinar con cada escena, cada escenario, cada frase, cada vestido, cada gesto, cada nota de música. Por fin la película estaba aquí. Y la tensión aumentó.
Y más aun cuando se retrasó la fecha de estreno un mes en España(somos así) porque aun se proyectaba Avatar en 3D, que ya la había visto hasta el gato. Imagen: dibujo original deBurton 
Y porfin... hoy, porfin, se estrena en los mejores cines en tres dimensiones para adentrarnos en el maravilloso y aterrador mundo de la madriguera del conejo, donde para sobrevivir dicen que hay que estar tan loco como un sombrerero.
Y hay una notícia excelente: esta vez, a diferencia de Avatar o cualquier otro film, esta película será estrenada en 3D en el prestigioso  I M A X. Quien  quiere perderse ver esta fabulosa odisea con un toque victoriano en una pantalla tan grande como 3 plantas de un edificio?
Ponte las gafas y acude a la cita, llegas tarde